本站为【传爱成考】旗下网站,主要提供免费成人高考政策与资讯,信息仅供学习交流,非官方网站,具体信息以山西省教育考试院www.sxkszs.cn/ 为准。

2024年山西成人高考考前辅导报名入口

高三语文复习专书参考答案 第二部分 古代诗文阅读5

山西成人高考网www.sxcrgk.com 发布时间: 2013年07月07日

第四节    理解并翻译文中的句子

【知识梳理】

理解句子

正确理解句子是正确翻译的前提,故先讲如何理解句子。理解句子,即要分析语境,又要分析句子本身。这里主要从分析句子本身的角度来说。

1.以易求难,推敲关键词语

多年来的高考试题表明,要求考生理解并翻译的句子,并非每一个词语都有难度,都不会理解,而只有一两个词语有较高的难度。从这个意义说,理解句子就是对关键词语的确切认知。一般说来,这关键词语表现为多义实词或词的形态特点(单音词、双音词)或用法特点即活用。例如:

⑴(何子平之)母本侧庶,籍(户口册)注失实,年未及养,而籍年已满,便去职归家。时镇军将军顾觊之为州上纲,谓曰:"尊上年实未八十,亲故所知。州中差有微禄,当启相留。"子平曰:"公家正取信黄籍,籍年既至,便应扶持私庭,何容以实年未满,苟冒荣利……"

在这段文字中,"州中差有微禄,当启相留"是什么意思呢?"州中""有微禄"""""都是不难理解的,难的是""""""这三个词。""是个多音词,这里该怎么理解?"州中"既在州中;"有微禄",有少许俸禄。可见""应读chāi,为当差之意,即任职。""有打开、陈述等意,因为要向上陈述某人之任职,所以应理解为"禀告""相留",自然不是互相挽留,而是挽留何子平。于是全句该理解为:在州中任职有少许奉禄,将禀告上司挽留你。这样看来,所谓以易求难,就是根据已知求未知。""的过程,就是对语句作分析的过程。

2.转换角度,辨析句式特点

有些文句,在实词,虚词方面没有太多障碍,但要真正说清其含意遇到麻烦,这时就得转换视角,从句式方面作考虑,这样也许会寻求到正确的理解。例如:

⑵(胡)威受之,辞归。每至客舍,自放驴,取樵炊爨(读cuàn),食毕,复随旅进道,往还如是。质(胡威之父)帐下都督,素不相识,先其将归,请假还家,阴资装,百余里要之,因与为伴,每事佐其经营之,又少进饮食,行数百里。威疑之,密诱问,乃知其都督也,因取向所赐绢答谢而遣之。

在这段文字中,"先其将归,请假还家"一句,字词上没有一点疑难,但"先其将归"是什么意思?是"早就要带他回去"吗?自然不是。原来这是一个省略句,在""之后省略了一个介词"",其,指代胡威。这样看来,全句的意思是:在他将要回去之先,(都督)便请假回家。用这个意思去替代原句,正好与下文意思一致,因为"阴资装"等句意思是:暗中准备盘缠,在百余里外的路上迎接他,就与他结伴同行,每次遇到什么事情,就帮助他处理。从分析句式入手,是理解句子的重要方法,如"至于公事,何由济乎?"句中"何由""由何"的倒置,"何由济乎?"就是"凭什么才能成功?"而不是"有什么理有才能成功?"又如"燕使乐毅伐破齐,尽降齐城"一句中,破,使动用法,降,也是使动用法,使……降。据此全句是说:燕国派乐毅攻破齐国,使齐国的城邑全部投降。

3.烛照全文,求助于左邻右舍

有些文句,仅靠分析句子本身是不够的,还需要跳出文句,综观全文,求助于"左邻右舍"--上下文。例如:

⑶裴晋公为相,布衣交友,受恩子弟,报恩奖引不暂忘。大臣中有重德寡言者,忽曰:"某与一二人皆受知裴公。白衣时,约他日显达,彼此引重。某仕宦所得已多,然晋公有异于初,不以辅助相许。"晋公闻之,笑曰:"实负初心。"

这段文字中,"晋公有异于初,不以辅助相许"是什么意思呢?句中的"""异心",还是"不同"之意?上文说,裴晋公在未做官时,曾与他人相约,一旦"显重""彼此引重",而现在裴已为相,却不肯答应某人担当辅弼之臣的请求。从这里可以看出,裴晋公的做法似与当初相约有所"不同",而看不出"异心"----对国家有叛逆之心。因此本句的意思是:裴晋公与当初不同,不肯答应让我任辅弼之臣。("相许",许之,答应我)

翻译句子

文言文翻译是考查考生文言文综合能力的有效手段。多年来,文言文翻译都是用四选一的选择题来考查的,从2002年起改用考查考生自己动手翻译的能力。

翻译有直译和意译两种。高考要求直译。所谓直译,就是将原文中的字字句句落实到译文中,译出原文中用词造句的特点,甚至在表达方式上也要求与原文保持一致。这个要求是比较高的。其主要之点分述如下:

1.字字落实

"字字落实",是一个原则的要求,应区别以下不同情况:

1)留。人名、地名、国名、朝代名、官职名等专有名词原样保留,不必翻译。

2)删。对那些起语法作用原没有实际意义的虚词,或者是表敬称、谦称而没有实际意义的词,在译文中可以删去。

3)换。对那些古今意义上有差别或多义词,换成相应的现代汉语的词语。如"六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦"中,""应换成"兵器"""应换成"锋利"""应换成"弊病""毛病",等。所谓字字落实,主要是指这一类""的落实。

2.译出原文用词的特点

用词的特点,主要是指活用的词类。译出原文用词的特点,即译文要正确表述出活用的情况。如《过秦论》"外连衡而斗诸侯"一句中,"",名词作状语,应译为"对外""连衡"这里用作动词,应译为"用连衡的策略""",用作使动词,应译为"使……争斗"。全句译为:(秦国)对外用连衡的策略使诸侯自相争斗。这便译出了全句用词的特点。

3.译出原文造句的特点

所谓原文造句的特点,指原文所使用的与现代汉语不同的句式特点。译出这种造句的特点,要分两种情况:一是文言文的判断句、被动句、疑问句要译成现代汉语相应的判断句、被动句、疑问句;二是省略句要补出省略的成分,倒装句要顺过来。例如:

①仲尼之徒无道桓文之事者,是以后世无传焉,臣未之闻也。(《齐桓晋文之事》)

②兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,为下天笑。(《屈原列传》)

③计未定,求人可使报秦者,未得。(《廉颇蔺相如列传》)

句①"是以""以是"的倒置,"臣未之闻也""臣未闻之也"的倒置,翻译时的都要顺过来。全句可译为:仲尼的门徒没有说过齐桓公晋文公称霸的事,因此后代没有流传,我没有听说过这样的事。

句②"兵挫地削""为天下笑"都是被动句。全句可译为:(楚怀王)军队被挫败,土地被割削,失去了楚国的六个郡,他自己也死在秦国,被天下人嘲笑。

句③"求人可使报秦者""求可使报秦之人"的倒置(定语后置),全句可译为:主意拿定,寻找一个可以出使秦国、回复秦国的人,没有寻找到。

上列三点是就句子本身翻译说的。在动手翻译之前还得顾及语境。

【知识链接】

翻译文言文语句,牢记翻译的原则、方法是基础,翻译时结合具体语境更为重要。翻译文言文常见的错误有:

(一)专有名词,强行翻译 

    在翻译文言文时,遇到文中的一些国名、朝代名、官名、地名、人名、年号以及一些称号等专有名词可不作翻译,把它保留下来。因为这些名词不好用现代词语准确表达,也不用翻译,但偏有的同学要"画蛇添足"强行翻译。如: 

⑴郡不产谷实,而海出珠宝,与交阯比境,常通商贩,贸籴粮食。(2004年高考全国卷) 

译成:郡中不产粮食,而海里出珠宝,同越南接界,常互相通商,购买粮食。 

⑵其李将军之谓也。    (2002年高考全国卷) 

译成:大概说的就是姓李的将军吧。 

在⑴、⑵句中就犯了固有名词强行翻译的毛病,⑴中"交阯郡"是地点名词不用翻译;⑵中的"李将军"其实指的就是李广将军,也应保留下来不用翻译,且翻译的也不准确。 

(二)、该译不译,文白掺杂 

    有的同学,在翻译句子时往往有个别的词翻译不彻底或者不翻译,导致文白掺杂,不伦不类。如: 

⑶今之朝臣无以易薛永昶者。(2004年高考湖北卷) 

译成:如今的朝臣当中,无以替代薛永昶的。 

⑷从令纵敌,非良将也。    (2004年高考天津卷) 

译成:服从命令而放纵敌人,非良将也。 

⑶⑷两句的译文犯了翻译不彻底的毛病,⑶中的"无以"应译为"没有谁可用来;⑷中的后半句没有翻译,应译为"不是好的将领"。这两句都因为翻译不彻底而造成译文文白掺杂,不伦不类。 

(三)、今义古义,不当替代 

    随着社会的进步,很多词语的含义也发生了变化,有的已扩大,有的已缩小,有的感情色彩发生了改变,有的词义已经转移,因此我们在翻译时应根据其语境确定词义,切忌盲目替代。如: 

⑸率妻子邑人来此绝境。  《桃花源记》 

译成:带领妻子和乡里人来到这与外界隔绝的地方。 

⑹处分适兄意,哪得自由专。《孔雀东南飞》 

译成:怎么处罚顺从你的意思,哪能我自做主张。 

⑺意气益厉,乘胜逐北。(2004年高考    天津卷) 

译成:精神更加振奋,趁着胜利向北追赶。 

⑸⑹⑺三句的译文都犯了盲目的以今义替代古义的毛病,⑸句中,"妻子"在古汉语中是"妻子和子女"的意思,⑹句中的"处分"在古汉语中是"处理安排"的意思,⑺句中的""并非指"北方"而是指"败兵"。 

(四)、脱离语境,误译词语 

    在古汉语中,有很多多义词,在不同的语境中应有不同的解释,因此在翻译时一定要结合语境,而不应脱离语境,以免误译词语。如: 

⑻微察公子,公子颜色愈和。《信陵君窃符救赵》 

译成:稍微的看一下公子,公子的表情更加和善。 

⑼阿母谢媒人。《孔雀东南飞》 

译成:刘母向媒人道谢。 

在⑻句中把""错译成了"稍微",结合语境,当时是"侯赢在暗中观察信陵君"因此应译为"偷偷的,悄悄的";⑼中,""的翻译也没有结合语境,误译成了"道谢、感谢",结合语境可知这是"刘母谢绝媒人"的话,因此""应译为"推辞、谢绝"。 

(五)、该删不删、成分赘余 

    在古汉语中,由于语法的需要,有些词语在句中只起音节的作用,还有些词语只有语法功能而没有实际含义,那么在翻译时就应把这些词语删去。另外还有一些偏义词语在翻译时也应把不表意的一个词删掉。否则就容易使译句显得罗嗦赘余。如: 

⑽婴之亡,岂不宜哉?  (2003年高考京皖内蒙春招卷) 

在本句中""是用在主谓之间,取消句子独立性,无实义,因此翻译时应把""删去,可译为"婴逃亡,难道不应该吗?

⑾宋何罪之有?   (2002年高考北京卷) 

在本句中""是宾语前置的标志,无实义,因此翻译时应删去。本句可译为"宋国有什么罪过呀?

(六)、该补不补,成分残缺 

古汉语中有的句子是省略句,有的虽不是省略句但不符合现代汉语的表达习惯,只有添加一些成分,句子成分才完整,否则就容易导致成分残缺。如: 

⑿范氏富,盍已乎?    (2004年高考福建卷) 

译成:范家富贵,何不停止呢? 

⒀言茶盐利害,省州县之役,皆称旨。(2004年高考浙江卷) 

译成:陈述茶和盐的利弊,减少州县的徭役,都符合圣上的意思。 

⒁献子执而纺于庭之槐。   (2004年高考福建卷) 

译成:范献子抓住并绑在庭院中的槐树上。 

在⑿句中省略了""的宾语"婚姻之事",翻译时添加上译句才完整;在⒀句的译句中明显缺少陈述的主语"",且陈述的也非"茶和盐的利弊"而应是"茶制和盐制的利弊";⒁句中是个省略句,省略了"执而纺"的宾语"董叔"翻译时应该补上。 

(七)、该调不调,语序混乱 

     由于在古汉语中,有一些是倒装句,语序和现代汉语不一致,翻译时应调整过来;还有一些不是倒装句,由于古代的表达习惯和现代汉语不一样,因此语序也不符合现代语法,翻译时也应加以调整。例如: 

⒂其孝谨闻于其族,其信义著于其友。(2004年高考浙江卷) 

这个句子是个状语后置句,正常语序应为"其孝谨于其族闻,其信义于其友著"在翻译时应加以调整。可译为"他的孝顺恭谨在他的族人中得到传扬,他的信用道义在他的朋友中得到彰显"。 

⒃饮酒于斯亭而乐之。  (2004年高考湖南卷) 

本句也是一个状语后置句,正常语序应为"于斯亭饮酒而乐之",因此应翻译成"在这个亭子里喝酒,并把这当作乐趣"。 

⒄欲而得之,又何请焉?  (2004年高考福建卷) 

本句是一个宾语前置句,正常语序为"欲而得之,又请何焉?"应翻译为"(你)想要的(东西)已得到了,还请求什么呢?

⒅尝贻余核舟一。     《核舟记》 

本句语序与现代汉语的语序不同,古汉语中常把数词放在中心词的后面,且省略量词,翻译成现代汉语时应加以调整和补充。本句可译为"(朋友)曾经赠送给我一枚核舟"

【考题例析】

1.阅读下列文字,完成文后的题目。

(李广)遂引刀自刭。广军士大夫一军皆哭。百姓闻之,无老壮皆为垂涕。太史公曰:"《传》曰:'其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。'其李将军之谓也?余睹李将军悛悛如鄙人,口不能道辞。及死之日,天下知与不知,皆为尽哀。彼其忠实心诚信于士大夫也!谚曰:'桃李不言,下自成蹊。'此言虽小,可以喻大也。"

把文中画线的句子译成现代汉语。

1)其李将军之谓也?

译文:                                                                    

2)及死之日,天下知也不知,皆为尽哀。

译文:                                                                    

【导析】答案示例:(1)大概是说李将军吧?或:大概说的是李将军吧?(2)到死的时候,天下熟知和不熟知他的人,都为他竭尽哀悼。

这是2002年全国卷第16题,原文的节录。

第(1)题有两个难点:一是""是代词还是语气副词?二是"之谓也"是古汉语的固定结构,表达什么意思?太史公引《传》曰的""是解释经书的著作,其中的文字不可能是针对李将军的事说的,因此""只能是语气副词,表推测,译为"大概",而不能译成"""之谓也"可译为"说的是""是说"

第(2)题的考查点在"""""尽哀"这三个点上。及,到;知,了解、熟知;"尽哀"是两个词,尽,竭尽,哀,哀悼。

【能力训练】

1. 把下面一段文言文中画线部分译成现代汉语。

管仲曰:"吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利与不利也。吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。生我者父母,知我者鲍子也。"鲍叔既进管仲,以身下之,天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也

1)吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利与不利也。

译文:                                                                    

                                                                             

2)天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。

译文: 

2.阅读下面一段文字,把画线句子译成现代汉语。

人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知。往见伯乐曰:"臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫与言。愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之费。"伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。

1)人有卖骏马者,比三旦立于市,人莫之知。

译文:                                                                   

2)愿子还而视之,去而顾之。

译文:                                                                    

3.阅读下列文字,把画线句子译成现代汉语。

宓子贱为单父宰,过于阳昼,曰:"子亦有以送仆乎"阳昼曰:"吾少也贱,不知治民之术,有钓道二焉,请以送子。"子贱曰:"钓道奈何?"阳昼曰:"夫投纶错饵,迎而吸之者阳桥也,其为鱼,薄而不美。若存若亡,若食若不食者,鲂也,其为鱼,博而厚味。"宓之贱曰:"善。"于是未至单父,冠盖迎之者交接道路。子贱曰:"车驱之!车驱之!夫阳昼之所谓阳桥者至矣。"于是至单父,请其耆老尊贤者,而与之共治单父。

1)宓子贱为单父宰,过于阳昼

译文:                                                                 

2)子亦有以送仆乎?

译文:                                                                 

4.阅读下面文字,翻译划线的句子。

楚庄王谋事而当,群臣莫能逮,退朝而有忧色。申公巫臣进曰:"君退朝而有忧色,何也?"楚王曰:"吾闻之,诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而群臣莫之若者亡。今以不谷之不肖而议于朝,且群臣莫能逮。吾国其几于亡矣,吾是以有忧色也"

--刘向《新序o杂事第一》

[不谷:古代君王自称的谦词。

1)诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而群臣莫之若者亡。

译:                                                                

2)吾国其几于亡矣,吾是以有忧色也。

译:                                                                

5.翻译下面画线句子。

客有为齐王画者,齐王问曰:"画孰最难者?"曰:"犬、马最难。""孰最易者?"曰:"鬼魅最易。"夫犬、马人所知也,旦暮罄于前,不可类之,故难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。

--《韩非子o外储说左上》

1)夫犬、马人所知也,旦暮罄于前,不可类之                                

译:                                                                            

2)鬼魅无形者,不罄于前,故易之  

译:

6. 阅读下面文字,翻译划线的句子。

太祖少好飞鹰走狗,游荡无度,其叔父数言之于嵩,太祖患之。后逢叔父于路,乃阳败面 口。叔父怪而问其故,太祖曰:"卒中恶风。"叔父以告嵩,嵩惊愕,呼太祖,太祖口貌如故。嵩问曰:"叔父言汝中风,己差乎?"太祖曰:"初不中风,但失爱于叔父,故见罔耳。"嵩乃疑焉。自后叔父有所告,嵩终不复信。太祖于是益得肆意矣。

1)其叔父数言之于嵩。

译:                                                                         

2)太祖口貌如故。

译:                                                                       

3)但失爱于叔父,故见罔耳。

译:                       

7. 阅读下面文字,翻译划线的句子。

海鸟曰:"爱居",止于鲁东门之外三日。臧文仲使国人祭之,展禽曰:"越哉,臧孙之为政也!夫祀,国之大节也;而节,政之所成也。故慎制礼以为国典。今无故而加典,非政之宜也"

1)越哉,臧孙之为政也!

译:                                                                       

2)今无故而加典,非政之宜也。

译:                        

8. 阅读下面文字,翻译划线的句子。

右骁卫大将军长孙顺德受人馈绢,事觉,上曰:"顺德果能有益于国家,朕与之共有府库耳,何至贪冒如是乎。"犹惜其有功,不之罪,但于殿庭赐绢数十匹。大理少卿胡演曰:"顺德枉法受财,罪不可赦,奈何复赐之绢?"上曰:"彼有人性,得绢之辱,甚于受刑。如不知愧,一禽兽耳,杀之何益?"

1)顺德果能有益于国家,联与之共有府库耳。

译:                                                                       

2)犹惜其有功,不之罪。

译:

9. 把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。(2008江苏卷)              

吴汉,字子颜,南阳宛人也。汉为人质厚少文。及得召见,遂见亲信。建武二年,封汉为广平侯。明年春,围苏茂于广乐,周建招聚十余万人救广乐。汉将轻骑迎与之战,不利,堕马伤膝,还营。诸将谓汉曰:"大敌在前而公伤卧,众心惧矣。"汉乃勃然裹创而起,椎牛飨士,令军中曰:"今日封侯之秋,诸君勉之!"于是军士激怒,人倍其气。旦日,齐鼓而进,建军大溃。时鬲县五姓共逐守长,据城而反。诸将争欲攻之,汉不听,曰:"使鬲反者,皆守长罪也。敢轻冒进兵者斩!"乃移檄告郡,使收守长,而使人谢城中。五姓大喜,即相率归降。明年,贼率五万余人夜攻汉营,军中惊乱,汉坚卧不动,有顷乃定。即夜发精兵出营突击,大破其众。十二年春,汉乃进军攻广都,拔之。遣轻骑烧成都市桥。帝戒汉曰:"但坚据广都,待其来攻,勿与争锋。若不敢来,公转营迫之,须其力废,乃可击也。"汉乘利进逼成都,阻江北为营,使刘尚将万余人屯于江南。帝闻大惊,让汉曰:"比敕公千条万端,何意临事悖乱!与尚别营,事有缓急,不复相及。"诏书未到,谢丰、袁吉将众十许万攻汉,使别将将万余人劫刘尚,令不得相救。汉与大战一日,兵败,走入壁。汉乃召诸将厉之曰:"欲潜师就尚于江南,并兵御之。成败之机,在此一举。"于是多树幡旗,使烟火不绝,夜衔枚引兵与刘尚合军,丰等不觉。明日,汉悉兵迎战,遂大破之。汉从征伐,诸将见战陈不利,或多惶惧,失其常度;汉意气自若,方整厉器械,激扬士吏。汉尝出征,妻子在后买田业。汉还,让之曰:"军师在外,吏士不足,何多买田宅乎!"及薨,赐谥曰忠侯。                                                                              

(选自《后汉书·吴汉传》,有删节)

1)及得召见,遂见亲信。

译:                                                                   

2)比敕公千条万端,何意临事悖乱!

译:                                                                           

3)欲潜师就尚于江南,并兵御之。

译:

(5)要求对一段课外古文的全部或部分断句,并回答有关问题。(加试题)

免费领取山西成人高考复习通关资料包